复杂形态钢结构设计培训班

首页 朱明之关于建筑-公众号 新加坡DfMA和PMEP简介(7/10)

新加坡DfMA和PMEP简介(7/10)

6. ROLES OF DIFFERENT PROJECT PARTIES

6.项目各方的角色


STAGE 1:Tender to engage consultants, builder, subcontractors and MEP prefabricator

第一阶段:招标聘用顾问、建造商、分包商和MEP预制商


Developer开发商

Specify the following tender requirements:

订明下列招标规定:

•Adopt Early Contractor Involvement (ECI) procurement models and decide which party to undertake the scope of full design 

采用早期承包商参与(ECI)采购模式,决定哪一方承担完整设计的范围

• Specify the following upfront in the tender:

在投标书中明确以下内容:

1) A maximum amount of prefabricated MEP modules / system to be incorporated in the tender proposal

投标方案中应包含的最大数量预制MEP模块/系统

2) Proper handover of BIM model in the design value chain

BIM模型在设计价值链中的恰当交接

3) Co-ordinated services drawings (CSD) must be endorsed by relevant project parties prior to production of modules

在生产模组之前,统筹服务图纸必须得到有关项目的认可


Consultant (including architect, structural, MEP etc.)顾问(包括建筑师、结构师、机电工程师等)

Builder总包方

Subcontractor分包方

MEP Prefabricator MEP预制单位

• Consider potential cost increase in the tender bids due to different work activities associated with the prefabricated MEP system where applicable: – Development of detailed BIM models  – Additional resources and time required for collaborative design processes such as adoption of virtual design and construction (VDC)  – Supervision of works at manufacturing facility offsite and project site. 

考虑潜在成本增加在招标投标由于不同工作活动与预制MEP系统相关适用的地方:-开发详细BIM模型所需的额外的资源和时间协同设计过程,如采用虚拟设计与施工(VDC)——在制造设备离线工作,监督项目网站。

• Identify the areas where MEP modules can be applied 

确定MEP模块可以应用的领域

• Review the schedule and deliverables for progress claim certification

检查进度和可交付成果


STAGE 2: Design

第二阶段:设计


Developer

• Embrace the mindset of building virtually before actual construction through BIM and VDC, and allow a longer period for collaborative design 

在通过BIM和VDC进行实际施工之前,要抱着虚拟建造的心态,并允许更长的时间进行协同设计

• Communicate detailed project goals and considerations to the project team thoroughly before finalising the design

在完成设计之前,与项目团队充分沟通详细的项目目标和考虑事项


Consultant (including architect, structural, MEP etc.)

Builder

Subcontractor

MEP Prefabricator

• Establish the time and resources required for the process of VDC including on-site installation processes, design development of prefabricated MEP modules and producing BIM with high level of details

建立VDC过程所需的时间和资源,包括现场安装过程、预制MEP模块的设计开发和高细节的BIM制作

• Establish the cost required for the process

确定该过程所需的成本

• Collaborate closely to develop the design to ensure the following are achieved: 

紧密合作发展设计,以确保达到以下目标:

– Understanding of workflow and software across firms are aligned 

跨公司对工作流和软件的理解是一致的

– Access routes and headroom clearance for the delivery routes and installation of MEP modules are made available 

提供了运送路线和MEP模块安装的通路和净空

– Maximum streamlining and standardisation in the routing of services 

尽量精简和标准化服务路线

– Maximum productivity improvement and cost efficiency by studying the feasibility of integrating MEP services with other disciplines, e.g. drywall, platform and catwalk 

通过研究将MEP服务与其他学科(如干墙、平台和天桥)整合在一起的可行性,最大限度地提高生产力和提高成本效率

– Ease of production of modules and connections between modules off-site and on site 

易于生产模块和模块之间的连接,在现场和场外

– Access to services within the modules during downstream maintenance is available 

可以在下游维护期间访问模块内的服务

– The MEP design is finalised upfront together with architectural and structural design

MEP设计连同建筑和结构设计一起预先完成

• Develop co-ordinated services drawings (CSD) that are endorsed by the relevant project parties prior to the production of modules

在生产模组前,发展经有关工程项目各方认可的统筹服务图则


STAGE 3:Production of prefabricated MEP modules offsite in a manufacturing facility

第三阶段:在工厂外生产预制的MEP模块


Developer

Consultant (including architect, structural, MEP etc.)

N.A.


Builder

Subcontractor

• Workers might need to be deployed at the manufacturing facility, depending on the procurement model

根据采购模型,可能需要在制造工厂部署工人

• Obtain endorsement from the Professional Engineer on both the structural design of the module as well as the installation support of the module to the building’s soffit. This should also include any other services that are attached to the respective modules.

在模块的结构设计以及模块到建筑物拱腹的安装支持方面获得专业工程师的认可。这还应该包括附加到各个模块的任何其他服务。


MEP Prefabricator

• Engage detail-oriented personnel trained in BIM to develop production drawings of MEP modules based on  the CSD

让经过BIM培训的注重细节的人员根据CSD开发MEP模块的生产图纸

• Equip manufacturing facility with adequate space for fabrication and storage of modules, and necessary tools and equipment such as jigs and welding machine

• Maintain minimum inventory of frequentlyused and pre-approved materials such as cable trays, conduits, pipes/ fittings etc. to ensure no disruption due to shortage of materials

配备制造设备,有足够的空间制造和储存模块,必要的工具和设备,如夹具和焊机

• Production should comply with a robust quality assurance and control plan which includes factory acceptance tests on individual modules and integrated modules

生产应遵守严格的质量保证和控制计划,包括对单个模块和集成模块的工厂验收测试。

• An engineer’s representative should be deployed before production to verify the tests and inspections.

生产前应部署工程师代表,验证测试和检查。


STAGE 4: Construction on site

第四阶段:现场施工


Developer

Consultant (including architect, structural, MEP etc.)

N.A.


Builder

Subcontractor

MEP Prefabricator

• Work closely to ensure just-in-time delivery of modules to project site

密切合作,确保模块及时交付到项目现场

• Install modules on site and integrate systems

在现场安装模块并整合系统

• Provide accurate site measurements for prefabrication of interfacing between modules and elements of the building structure, if applicable

为模块和建筑结构元素之间的接口预制提供准确的现场测量(如果适用)



STAGE 5: Overall testing and commissioning of services

第五阶段:服务的整体测试和试运行


Developer

N.A.


Consultant (including architect, structural, MEP etc.)

Consultant and their site team to oversee the testing and commissioning (T&C) of services.

顾问和他们的现场团队监督测试和调试(T&C)服务。


Builder

Subcontractor

• Conduct testing and commissioning of services according to the performance requirements and regulations

根据性能要求和规定进行服务的测试和调试

• Rectify defects

消除故障


MEP Prefabricator

• Provide maintenance manual to developer containing guidance for facilities maintenance team on the following:

本文来自网络,不代表钢构人的立场,转载请注明出处。搜索工程类文章,就用钢构人网站。 https://www.ganggouren.com/2020/07/b347693029/
上一篇
下一篇

作者: ganggouren

为您推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

联系我们

联系我们

17717621528

在线咨询: QQ交谈

邮箱: 1356745727@qq.com

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息
关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部